Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And I am in a mood to get burnt now.
Y a partir de ahora, Estoy en un estado!
And I wouldn't want anyone to get burnt out.
Y no querría que nadie se desgastara.
Be careful on cloudy days, it's still possible to get burnt.
Asimismo, hay que tener cuidado los días nublados, porque también nos podemos quemar.
They're going to get burnt.
Va a hacer que se quemen.
This is a bit of a pain, but you only need to get burnt once to know how important it is.
Éste es un poco un dolor, pero necesitas solamente conseguir quemado una vez para saber importante es.
There's a point there where some of the excess amino acids in your body need to get burnt as well.
Allí llega a un punto donde el exceso de algunos aminoácidos, presentes en su cuerpo, también necesita ser quemado.
It is likely you are going to be spending a lot of your time outdoors, and you do not want to get burnt.
Lo más probable es que vayas a pasar mucho tiempo al aire libre, y no querrás quemarte.
They have been asking why after all the marches, statements, reports and meetings the Kennedy Road settlement continues to get burnt down through the endless shack fires.
La gente se pregunta por qué, después de tantas marchas, declaraciones, informes y reuniones, no se ha dado solución a los interminables incendios que están destruyendo el asentamiento Kennedy Road.
Put some sunblock on, or your going to get burnt in the hot sun.
Ponte crema solar o te vas a achicharrar con el sol que hace hoy.
Palabra del día
la huella