Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I need to get a sense of what that is.
Y necesito saber qué es.
Two or three times, just to get a sense, yeah.
Dos o tres veces, solo para hacerme una idea, sí.
I just want to get a sense of our strengths here...
Yo solo quiero tener una idea de nuestras fortalezas aquí...
Well, it's hard to get a sense of him.
Bueno, es difícil hacerse una idea de él.
Not to hurt her, just to get a sense of him.
No para lastimarla, sino para tener una noción de él.
You don't have to get a sense of anything.
No tienes que tener una idea de nada.
I need to get a sense of who values my talents.
Necesito hacerme una idea de quién valora mi talento.
I-I need to get a sense of what happened here today.
Necesito hacerme una idea de qué pasó aquí hoy.
I want to get a sense of how things work.
Quiero hacerme una idea de cómo funcionan las cosas.
They have to try to get a sense of who they are.
Tiene que tratar de conseguir un sentido de quién es.
Palabra del día
la hamaca