Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The best way to do that is to formalize a plan.
La mejor manera de hacerlo es formalizar un plan.
Argentina is expected to formalize a resettlement programme in 2000.
Se espera que la Argentina oficialice un programa de reasentamiento en 2000.
We continue to consider how to formalize design bathroom tiles Photo.
Seguimos considerando cómo formalizar baño de diseño azulejos Photo.
This agreement set out to formalize these early relationships and elevate partnership.
Este acuerdo se propuso formalizar estas relaciones tempranas y elevar la asociación.
It was necessary to formalize in writing what worked many years ago without social contract.
Era necesario formalizar por escrito lo que funcionaba hacía muchos años sin contrato social.
Other entrepreneurs need to formalize their enterprises to carry out the extension and consolidation process.
Otras emprendedoras necesitan formalizar sus empresas para llevar a cabo el proceso de ampliación y consolidación.
One way to monitor your progress is to formalize (in writing) a set of treatment goals.
Una forma de revisar su progreso es formalizar (por escrito) una serie de objetivos del tratamiento.
The recommendation is therefore to formalize a task force composed of UNIDO and UNDP representatives.
Por tanto, se recomienda es establecer oficialmente un grupo de trabajo compuesto de representantes de la ONUDI y el PNUD.
The common framework will provide the opportunity to formalize coordination mechanisms and strengthen areas of joint programme cooperation.
Este marco común permitirá oficializar los mecanismos de coordinación y fortalecer las esferas de cooperación conjunta para el programa.
The Centre needs to formalize what it has so far accomplished on an experimental, ad hoc basis.
El Centro necesita formalizar lo que hasta ahora ha conseguido de forma experimental y en los lugares convenientes.
Palabra del día
permitirse