Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I have three years' worth of hugs to force upon you against your will.
Tengo tres años de abrazos a los que forzarte contra tu voluntad.
We cannot allow any religious fanatic to force upon us their views.
No podemos dejar que ningún fanático religioso nos imponga sus puntos de vista.
I cannot give the kind of judgment that you wish to force upon us.
No puedo dar el juicio que quiere imponernos.
This is the kind of adventure I usually have to force upon us, and here it is, falling into our laps.
Este el tipo de aventura que normalmente tengo que forzar a hacer entre nosotros, y aquí está, cayendo en nuestro regazo.
It revindicated its civic independence by affecting to force upon the Prussian government the secret designs of that same government.
Reivindicó su independencia cívica, fingiendo obligar al Gobierno prusiano a aceptar los que eran, en realidad, designios secretos de este mismo gobierno.
It re-vindicated its civic independence to affecting to force upon the Prussian government the secret designs of that same government.
Reivindicó su independencia cívica, fingiendo obligar al Gobierno prusiano a aceptar los que eran, en realidad, designios secretos de este mismo gobierno.
Efforts such as these are the most effective way to unite against an ill-advised policy those in Washington want to force upon us.
Esfuerzos como éste son la manera más efectiva de unirnos contra una medida mal aconsejada que los de Washington quieren forzarnos a sufrir.
If someone is poisoning something for advertising, this means that he is trying to force upon people something that is not benign.
Si alguien está intoxicando a alguien con la publicidad, esto significa que está tratando de forzar a la gente a algo que no es benigno.
It has consistently turned down all new loans the Troika is trying to force upon it which would result in yet another round of austerity and privatisation measures.
Coherente con esa decisión, ha rechazado los nuevos créditos que la Troika quería concederle con el fin de profundizar el programa de austeridad y de privatizaciones.
That is how, for a very long time, science managed to force upon humanity many absurd and erroneous ideas, without finding the slightest resistance coming from the lowest level.
Así es que, desde hace mucho tiempo, la ciencia le endilga a la humanidad muchas ideas absurdas y erróneas, sin encontrar la menor resistencia, proveniente de las camadas de abajo.
Palabra del día
tallar