Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Climate change is expected to exacerbate existing threats to these habitats.
Se espera que el cambio climático exacerbe las amenazas existentes a estos hábitats.
Carson emphasized that this projection is likely to exacerbate the tightening of monetary policy at current prices.
Carson enfatizó que es probable que esta proyección exacerbe el endurecimiento de la política monetaria a los precios actuales.
Climate change is likely to exacerbate the loss of biodiversity and increase the risk of extinctions.
Es probable que el cambio climático agrave la pérdida de biodiversidad y aumente el riesgo de extinción de especies.
Numerous factors combine with disability to exacerbate the discriminatory and exclusionary effects noted in many education systems.
Un conjunto de factores se combinan con la discapacidad, potenciando los efectos discriminatorios y excluyentes que operan en muchos sistemas educativos.
Projected climate change was likely to exacerbate problems of water shortage and water quality in many water-stressed regions.
Se preveía que el cambio climático agudizaría los problemas de la escasez y la calidad del agua en muchas regiones con insuficientes recursos hídricos.
Such critical electoral support serves as a means for revolutionists to exacerbate the contradiction between the proletarian base and the pro-capitalist leadership.
Ese tipo de apoyo electoral crítico sirve como un medio para que los revolucionarios exacerben la contradicción entre la base proletaria y la dirección procapitalista.
If we are not to exacerbate the climate crisis with all its consequences we must fundamentally change this system.
Si no queremos que el clima cambie hay que cambiar radicalmente este sistema. Pero los resultados de Durban apuntan en otra dirección.
For example, climate change is projected to exacerbate local and regional air pollution and delay the recovery of the stratospheric ozone layer.
Por ejemplo, se proyecta que el cambio climático aumente la contaminación del aire a nivel local y regional y retrase la recuperación de la capa de ozono estratosférica.
The constitutional crisis of 2009 only served to exacerbate oppression.
La crisis constitucional de 2009 solo sirvió para exacerbar la opresión.
This can only serve to exacerbate the tension and instability.
Esto solo puede servir para exacerbar la tensión y la inestabilidad.
Palabra del día
el tema