Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It is difficult to envisage a stronger contender.
Es difícil pensar en un contendiente más fuerte.
After to envisage actions to abolish capital punishment insert (Djibouti)
A continuación de las palabras prever medidas para abolir la pena capital, añádase (Djibouti)
It would be folly to envisage applying rural development to the sea bed.
Sería una locura pensar en aplicar el desarrollo rural al fondo subacuático.
It is hard to envisage both foreign and domestic business investments in such a climate.
En este clima, resulta difícil prever tanto las inversiones empresariales extranjeras como las nacionales.
Given that the protocol would be optional, it was difficult to envisage misuse of the mechanism.
Dado que el protocolo sería facultativo, es difícil concebir que se usara indebidamente este mecanismo.
It is probably unrealistic to envisage the accession of Russia to the enlarged European Union.
Plantear la adhesión de Rusia a la Unión Europea que pretendemos construir no es ciertamente realista.
I would say that it is not unjust to envisage something like this, to have this aspiration.
Yo diría que no es injusto plantearse una cosa de este tipo, ese anhelo.
If the traditional authority is questionable, is seems preferable to envisage private or participatory management.
Si la autoridad tradicional se pone en tela de juicio, es preferible optar por una gestión privada o participativa.
We need to envisage long-term funding, because I believe Europe's trademark should be renewable energy.
Necesitamos prever financiación a largo plazo, porque yo creo que la marca distintiva de Europa debería ser la energía renovable.
The initial reception given to this directive did not make it possible to envisage substantial progress in the near future.
La recepción inicial de esta directiva no permitió ver un progreso substancial en un futuro cercano.
Palabra del día
el portero