Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Would you be willing to do an errand for me?
¿Estarías dispuesta a hacerme un recado?
He's popped off to do an errand for me, actually.
En realidad fue a hacer un trabajo para mí.
No, I have to do an errand.
No, tengo que hacer un recado.
Instead, want to do an errand for me?
En vez de eso, ¿quieres hacerme un mandado?
She went over there to do an errand for Sam, and she saw it.
Fue allí a hacerle un recado a Sam y la vio.
I told you I have to do an errand and leave!
¡Ya se lo dije! ¡Hago un encargo y me voy!
He said he was running out to do an errand and he never came back.
Él dijo que iría por un encargo y nunca regresó.
How'd you like to do an errand for me?
¿Les gustaría hacerme un mandado?
Hey, you gonna be okay here by yourself if I have to do an errand?
Hey, ¿vas a estar bien aquí solo si salgo a hacer un recado?
He said he was going to do an errand and come straight back here for a nap, but his bed hasn't been slept in.
Dijo que tenía algo que hacer y que volvería a dormir, pero su cama está intacta.
Palabra del día
viajar