PeCB is expected to dissipate from the water phase to the sediment or into the air. | Se supone que el PeCB se disipa de la fase acuosa al sedimento o a la atmósfera. |
In a number of cases, these steps have managed to dissipate tension and reduce insecurity in border areas. | En muchos casos, estas acciones permiten disipar la tensión y reducir la inseguridad en las zonas fronterizas. |
Discover how to manage panic in a way that allows it to dissipate rather than escalate. | Descubre cómo manejar el pánico de una manera que permita que se disipe en lugar de hacerse más grande. |
Physically, you need to be gentle with yourself and take care not to dissipate your energy reserves. | Físicamente usted necesita ser más amable con sí mismo y debe cuidar de no disipar sus reservas de energías. |
In less than three minutes, the line started to dissipate. | En menos de tres minutos, la fila comenzó a disiparse. |
When the fog began to dissipate the city was unrecognizable. | Cuando la niebla comenzó a disiparse la ciudad era irreconocible. |
Easy to dissipate heat and help users sleep well. | Fácil disipar calor y ayudar a usuarios a dormir bien. |
Because of his medications, he was unable to dissipate the heat. | Debido a sus medicaciones, él no podía disipar el calor. |
The tool that he uses to dissipate his anxieties is Super 8. | La herramienta que él utiliza para disipar sus ansiedades es Super 8. |
If their incentive tends to dissipate, no more film. | Si sus incentivos empiezan a decrecer, no habrá más película. |
