Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Unemployment and crop failures had led to discontent and disturbances. | El desempleo y las malas cosechas habían provocado un descontento y disturbios. |
Unemployment and crop failures had led to discontent and disturbances. | El desempleo y las malas cosechas han provocado el descontento y disturbios. |
This situation led to discontent among Mozambicans. | Esta situación produjo descontento entre la población de Mozambique. |
Globalization proceeded in an asymmetrical manner, leading to discontent and conflict. | La globalización es una realidad de asimetrías que ha dado lugar al descontento y el conflicto. |
Reducing customer effort encourages loyalty, preventing the frictions that can lead to discontent and defection. | Facilitando la experiencia se alienta la fidelidad, lo que evita las fricciones que pueden llevar al descontento y el abandono. |
However, by creating an atmosphere of constant data monitoring can lead to discontent within the workplace and can suggest distrust on the management's part. | Sin embargo, la creación de una atmósfera de monitoreo constante de datos puede generar descontento en el lugar de trabajo y sugerir desconfianza por parte de la gerencia. |
The FSLN is in danger of losing control of San Juan del Sur, due to discontent among its rural base with the party's mayoral candidate Eduardo Hollman. | El FSLN corre el riesgo de perder el control de San Juan del Sur, debido al descontento de sus bases rurales con el empresario Eduardo Hollman, candidato a la alcaldía. |
Lower social taxation, however, gives enterprises a competitive advantage in the short term, and this leads to discontent among enterprises in countries with higher taxation levels. | Una fiscalidad social menor, sin embargo, otorga a las empresas una ventaja competitiva a corto plazo y esto genera el descontento entre las empresas de los países con mayores niveles fiscales. |
Unemployment and crop failures had led to discontent and disturbances, and trouble was sparked by the news that Louis-Philippe had been overthrown by an uprising in Paris in February 1848. | El desempleo y las malas cosechas habían provocado un descontento y disturbios, y los problemas fue provocado por la noticia de que Luis Felipe había sido derrocado por un levantamiento en París en febrero de 1848. |
Ali Al-Adeeb also wanted to impose Islamic law in Iraqi universities through the imposition of sectarianism and the veil and the separation of the sexes, leading to discontent in university circles. | Ali al-Adib quería, además, implantar la ley islámica en las universidades con la imposición del sectarismo, y el velo a las mujeres, así como la separación de sexos, lo que provocó un gran descontento en círculos universitarios. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!