Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If left untreated, a cavity will cause the tooth to decay significantly.
Si no es tratada, una carié hará que el diente se descomponga significativamente.
Complications If left untreated, a cavity will cause the tooth to decay significantly.
Complicaciones Si no es tratada, una carié hará que el diente se descomponga significativamente.
The building has been allowed to decay while the rent has gone up.
Se ha permitido que el edificio decaiga mientras que el alquiler ha subido.
The underprivileged regions will be further depleted, and their social infrastructure will continue to decay.
Las regiones desfavorecidas siguen siendo esquilmadas, prosigue el hundimiento de la infraestructura social local.
The standard story is that it takes thousands of years for swamp vegetation to decay.
La historia estándar es que se necesitan miles de años para que la vegetación del pantano de la corrupción.
It had neither police nor soldiers at its disposal, but it could not permit its moral power to decay.
No tenía ni policías ni soldados a su disposición, pero no podía permitir que su poder moral decayera.
Nature was cursed and subject to decay when Adam sinned.
La naturaleza fue maldecida y sujeta a corrupción, cuando Adam pecó.
How much time goes by, until a body begins to decay?
¿Cuánto tiempo pasa, hasta un cuerpo comienza a decaer?
Takes about ten years for the intense radioactivity to decay.
Lleva sobre 10 años para que la intensa radiactivadad desaparezca.
I think he's starting to decay and have a setback.
Creo que está empezando a decaer y a tener un retroceso.
Palabra del día
crecer muy bien