Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
How sad that many have chosen to deafen their ears. | Cuán triste que muchos hayan escogido ensordecer sus oídos. |
How sad that many have chosen to deafen their ears. | Cuán triste que muchos hayan escogidos ensordecer sus oídos. |
It might be an attempt to deafen our voice. | Podría ser un intento para apabullar nuestra voz. |
Are you trying to deafen us all or something? | ¿Estás tratando de acallar a todos o algo así? |
I will remove your blessings if you continue to deafen your ears. | YO quitaré vuestras bendiciones si continúan haciendo oídos sordos. |
I will remove your blessings if you continue to deafen your ears. | YO quitaré vuestras bendiciones si continuáis haciendo oídos sordos. |
When you crank up the music to deafen and decorate to deaden, the result is deafening and deadening! | Cuando se levanta la música para ensordecer y se decora para matar, el resultado es ¡ensordecedor y mortal! |
There is no need for angels to deafen the ears with trumpets when human hands are found able to accept the chalice. | No se necesitan ángeles que ensordezcan los oídos con trompetas cuando las manos humanas son capaces de aceptar el cáliz. |
There were still no songs or banners, and no one had blocked the road, but the volume of sound began to deafen you. | Aún no había cantos ni pancartas, y nadie había bloqueado las calles, pero el volumen del sonido comenzaba a ser ensordecedor. |
And that was their purpose–to shock, to frighten, to deafen, in order the more easily to link up the Bolsheviks with the Germans. | Este era precisamente el fin que se perseguía: conmover, asustar, aturdir, para que fuera más fácil acusar a los bolcheviques de estar en relación con los alemanes. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!