Thanks to the influence of his good friend Jose Fernandez, he began to create sculptures out of aluminum and glass. | Gracias a la influencia de su amigo José Fernández comienza a crear esculturas de aluminio y vidrio. |
The artist attempts to create sculptures that have no inside, playing with the idea of the boundary between the interior and exterior. | El artista intenta crear esculturas sin adentro, que juegan sobre la idea del límite entre interior y exterior. |
In our case, technology allowed us to create sculptures, which–one hundred years ago–demanded a lot more time and skill of the people involved. | En nuestro caso, la tecnología nos permitió crear esculturas, que hace cien años exigían mucho más tiempo y habilidad de las personas involucradas. |
The company SolideXpress, which specializes in prototyping, conceived a project to create sculptures of famous personalities on the basis of their 3D models. | La compañía SolideXpress, la cual se especializa en prototipos, concibió un proyecto para crear esculturas de personalidades famosas teniendo como base sus modelos 3D. |
The Kienzle brothers in Altshausen also teach her how to weld, enabling her to create sculptures from various pieces of metal. | Con los hermanos Kienzle en Altshausen aprende, además, el procedimiento de soldadura, para poder también ensamblar esculturas a partir de distintas piezas de metal. |
Throughout his career, he has taken inspiration from natural elements and phenomena, such as light, wind, fog, and water, to create sculptures and installations that evoke sensory experiences. | Durante su carrera, Eliasson se ha inspirado en elementos y fenómenos naturales como la luz, el viento, la neblina y el agua para crear esculturas e instalaciones que evocan experiencias sensoriales. |
Born in Oporto in 1957, José Pedro is a renowned Portuguese sculptor recognized for his particular form and technique to create sculptures where his formal universe and his private universe are found. | Nacido en Oporto en 1957, José Pedro es un reconocido escultor portugués que ha sido reconocido por su particular forma y técnica para crear sus esculturas donde se encuentran su universo formal y su universo particular. |
In 1978, Tony Cragg (Liverpool, 1949) began to create sculptures out of pieces of plastic from all kinds of everyday objects, in an attempt to order the detritus that builds up in urban societies. | En 1978 Tony Cragg (Liverpool, 1949) comenzó a realizar esculturas con fragmentos de plásticos procedentes de toda clase de objetos cotidianos. Se trataba de ordenar, según colores y formas, los detritus que acumula la sociedad urbana. |
For example, at the Real Fábrica de Cristales de La Granja in Spain, Ana combined industrial tools, wood, and other materials with molten glass to create sculptures that acquire through her hands a highly poetic or humorous sense. | Por ejemplo: en la Real Fábrica de Cristales de La Granja en España, Ana combina herramientas industriales, la madera y otros materiales encontrados con vidrio fundido para crear esculturas que adquieren en sus manos un sentido altamente poético o humorístico. |
