I'm sorry, I didn't mean to chastise. | Perdón, no quise regañarte. |
Ms. RUPRECHT (International Institute for Peace) said that when democratic nations shelved democratic ideals in the pursuit of immediate strategic objectives, it became extremely difficult to chastise or advise States that had been built on policies of discrimination. | La Sra. RUPRECHLT (Instituto Internacional pro Paz) declara que cuando los países democráticos, en nombre de objetivos estratégicos inmediatos, dejan a un lado los ideales democráticos, se hace muy difícil condenar o aconsejar a Estados que se basan en políticas de discriminación. |
The Lord gave me that woman to chastise her. | El Señor me dio a esa mujer para castigarla. |
For whom the Father loves He finds need to chastise. | Porque a quien el Padre ama, Él encuentra necesidad de castigar. |
Actually Prabhupada, Srila Prabhupadada also did not like to chastise. | Verdaderamente Prabhupada, A Srila Prabhupada también no le gusto castigar. |
The Father plans to chastise those He loves. | El Padre planea castigar a aquellos a quienes El ama. |
The Lord gave me that woman and told me to chastise her. | Dios me dio a esa mujer y dijo que la castigara. |
The Father plans to chastise those He loves. | El Padre piensa castigar a los que El ama. |
You see, I'm allowed to chastise my people. | Verás, a mí se me permite castigar a mi gente. |
On neglecting to chastise children and correct his talkative wife. | Sobre descuidar el castigo a los niños y corregir a la esposa parlanchina. |
