The working class needs to chart its own political course. | La clase obrera necesita trazar su propia trayectoria política. |
That's how they were able to chart a course toward socialist revolution. | Así es como pudieron trazar un curso hacia una revolución socialista. |
In the end, organizations will need to chart their own courses. | Al final, las compañías necesitarán trazar sus propios caminos. |
How long would it take to chart that thing? | ¿Cuánto tiempo llevará revisar esa cosa? |
My aim here is to chart some of the key challenges that lie ahead. | Mi propósito aquí es trazar algunos de los retos fundamentales que tenemos por delante. |
I hope the Russian people are able to chart a safe course in this direction. | Espero que el pueblo ruso sepa encontrar un camino seguro en esa dirección. |
It's time to chart it. | Es hora de ponerlo en los mapas. |
Save, Add celebrities, friends and family or clients to chart database, for easy retrieval. | Guardar, añadir celebridades, amigos y familiares o clientes de la base de datos gráfica, para su fácil recuperación. |
I believe that the Commission and Parliament need to chart this new course in agriculture policy together. | Creo que la Comisión y el Parlamento deben recorrer juntos estos nuevos caminos en la política agrícola. |
It had taken us four years to chart the path of one of the greatest rivers in the world. | Nos tomó cuatro años trazar el mapa del trayecto de uno de los grandes ríos del mundo. |
