There is nothing unusual about him, apart from his ability to cause havoc. | No tiene nada de inusual salvo la capacidad de crear caos. |
Meanwhile, the evil Morkans seize the opportunity and rise from the underworld to cause havoc across the land. | Mientras tanto, los malvados Morkans aprovechan esta oportunidad para alzarse desde el inframundo y provocar el caos. |
(L) There are shooters that are programmed, and clowns as well, and copycats, just to cause havoc and chaos? | (L) ¿Hay tiradores que son programados, y también payasos e imitadores, solo para causar estragos y caos? |
Has the battle been won, or will the Unusual Suspects continue to cause havoc in micro QC labs? | ¿Se ha ganado la batalla o seguirán los Sospechosos poco habituales causando estragos en los laboratorios de control de calidad de microbiología? |
The opposition will be notified of your invasion, and you'll have 30 seconds to cause havoc before you're pulled back to your side. | La oposición será notificada de su invasión, y tendrán 30 segundos para causar estragos antes de que los vuelvan a regresar a su lado. |
Miami, FL–Jim Jones has taken on the role of meteorologist while stranded in the North of Miami as Hurricane Irma loved to cause havoc. | Miami, FL – Jim Jones ha tomado el papel de meteorólogo mientras varados en el Norte de Miami como el Huracán Irma seres a causar estragos. |
This kind of program has been known to cause havoc and tremendous expense to many companies, not to mention the heartache caused to private citizens. | Esta clase de programa se ha sabido para hacer estrago y enorme costo a muchas compañías, para no mencionar la angustia causada a los ciudadanos privados. |
Security Tool, by itself, has been known to cause havoc on any system that it is installed on by using deceiving tactics to force the purchase of the licensed version of Security Tool. | Se sabe que el Security Tool por sí solo, causa estragos en cualquier sistema en que está instalado, usando tácticas de engaño para forzar la compra de su versión con licencia. |
The question is therefore: what mala fide reasons are behind Mr Mugabe' s doing nothing initially and then, just before the elections, getting his cronies to cause havoc in the farms of the white people? | Así pues, la pregunta es la siguiente: ¿qué dudosas razones tiene Mugabe para no hacer nada primero y justamente antes de las elecciones dejar a sus cómplices causar estragos en las granjas de los blancos? |
Hereby it should become clear that earthquakes, tsunamis and other catastrophes caused by weather are not originating on planet earth but are purposefully created by extraterrestrial sources to cause havoc and misery among us. | De aquí en adelante deberá quedar claro que los terremotos, tsunamis y otras catástrofes ocasionadas por el clima no se originan por el planeta tierra pero son creados a propósito por fuerzas extraterrestres que causan problemas y miseria entre nosotros. |
