Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The rock beneath Rosanjin's feet continued to break apart.
La roca bajo los pies de Rosanjin continuo rompiéndose.
Could it be this capacity for goodness and forgiveness that make it possible today for societies that are a prey to profound tensions not to break apart?
¿Será esta capacidad para la bondad y el perdón lo que hace posible hoy que sociedades que son presa de profundas tensiones no se desintegren?
Look what it cost me to break apart the cage.
Mire lo que me ha costado descuajeringar la jaula.
He fortifies us to resist the temptations to break apart.
Él nos fortalece para resistir las tentaciones de separarnos.
In the Balkans, Yugoslavia begins to break apart in 1991.
En 1991, en los Balcanes, Yugoslavia empieza a resquebrajarse.
The assembly began to break apart as they drifted within.
La asamblea empezó a romperse según iban entrando.
This is my life's work to break apart these two worlds forever.
Esta es el trabajo de mi vida para separar estos dos mundos... para siempre.
Kate was forced to break apart rocks while Sawyer wheeled them away.
Forzaron a Kate a romper rocas, mientras que Sawyer debía quitarlas del paso.
Roughly 750 million years ago, the earliest known supercontinent Rodinia, began to break apart.
Hace aproximadamente 750 millones de años, el primer supercontinente conocido, Rodinia, comenzó a fracturarse.
And if it's meant to break apart, it probably has nothing to do with Duper.
Si estaba destinado a romperse, no tendrá nada que ver con el Sr. Duper.
Palabra del día
crecer muy bien