You're not even going to bother to deny it? | ¿Ni siquiera te vas a molestar en negarlo? |
I have to bother to show up at least. | Tengo que molestarme en aparecer, por lo menos. |
Please tell Adam not to bother to come out to see me. | Por favor dile a Adam que no se moleste en venir a verme. |
He says not to bother to come in. | Dice que no te molestes en ir. |
If you talk to him before I do, tell him not to bother to come back. | Si hablas con él antes que yo, dile que no vuelva más. |
They dipped into their pool of clichés to denigrate something they didn't want to bother to understand. | Se sumergieron en sus clichés para denigrar algo que no querían entender. |
They dipped into their pool of clichés to denigrate something they didn't want to bother to understand. | Sacaron de su saco los estereotipos para denigrar algo que no quieren molestarse en entender. |
But when once we have experienced that, then we do not have to bother to find out the relationship. | Pero una vez que tengamos la vivencia de eso, entonces no necesitamos molestarnos en hallar la relación. |
A car owner does not need–or usually want–to bother to find out what exactly goes on under the hood. | El dueño de un automóvil no necesita –ni habitualmente desea– preocuparse por descubrir que ocurre exactamente bajo el capó. |
There is also a possibility for the athlete to bother to be estrogenic side-effects, or may fall your own testosterone. | También existe la posibilidad de que el atleta se moleste en ser efectos secundarios estrogénicos, o puede caer su propia testosterona. |
