And you weren't willing to blur the lines between the two. | Y usted no estaba dispuesto a difuminar las líneas entre los dos. |
And then there's Stevie, who tends to blur the lines of relationships. | Y luego está Stevie, quien tiende a confundir las relaciones. |
Allow our games to blur the lines of reality and the virtual world for you. | Permite que nuestros juegos difuminen las líneas de la realidad y el mundo virtual para ti. |
These people tend to blur the lines of flirting and being a charmer. | Esta gente tiende a desdibujar las líneas que separan el flirteo y el ser encantador. |
Of course, left-leaning policies have also tended to blur the lines between government, NGOs and private sector. | Por supuesto que las políticas de izquierda han borrado los límites entre el gobierno, las ONGs y el sector privado. |
Imagine being able to blur the lines of what is real and what is imagined in a simple card effect. | Imagina ser capaz de difuminar las líneas de lo que es real e imaginario con un simple efecto de cartas. |
Composers and arrangers Guy Dubuc and Marc Lessard (aka Bob & Bill) are well known for their ability to blur the lines between genres and styles. | Los compositores y arreglistas Guy Dubuc y Marc Lessard (Bob & Bill) son reconocidos por su habilidad para hacer desaparecer los límites entre géneros y estilos. |
The series is a masterclass in visual storytelling and believable enough to blur the lines between 21st-century suburbia and the myth of the wild west. | La serie es una obra maestra de la narrativa visual y lo suficientemente creíble para difuminar los límites entre los suburbios del siglo XXI y el mito del lejano oeste. |
He told WWD that after helping to blur the lines between street fashion and elite of the haute couture, working with Dior will lead to a new step in the fashion industry. | Él dijo a WWD que después de ayudar a difuminar las líneas entre la moda urbana y de la élite de la alta costura, trabajando con Dior le lleva a un nuevo escalón en la industria de la moda. |
