But it will take time for those institutions to develop the necessary capacity and to become truly national in character. | Pero hará falta tiempo para que esas instituciones desarrollen la capacidad necesaria y adquieran un carácter verdaderamente nacional. |
Mobile Extension integrates mobile phones into the PBX, providing all services needed to allow your employees to become truly mobile professionals. | Mitel Mobile Extension integra los teléfonos móviles en el PBX, ofreciendo todos los servicios necesarios para permitir a sus empleados ser profesionales verdaderamente móviles. |
However, the notion of profits must be addressed for business and industry to become truly committed to undertaking private initiatives towards sustainable development. | Sin embargo, es preciso tener en cuenta la noción de las utilidades para que el comercio y la industria asuman un compromiso genuino en materia de iniciativas privadas en pro del desarrollo sostenible. |
Now it was the time for us to become truly human. | Ahora fuese tiempo para nosotras de devenir verdaderamente humanas. |
You need to become truly grounded human beings. | Ustedes necesitan convertirse en seres humanos verdaderamente conectados a tierra. |
She must help them increasingly to become truly spiritual men. | Debe ayudarlos a llegar a ser cada día más verdaderos hombres espirituales. |
The homeland of a soul allowed human beings to become truly human. | El terruño de un alma permitió a los seres humanos devenir verdaderamente humanos. |
It takes at least five years to become truly skilled at it. | Se tarda al menos cinco años en desarrollar la destreza para ello. |
This book is, who have the qualifications to become truly holy? | Este libro es, que tienen las cualidades para llegar a ser verdaderamente santo? |
You want your device to become truly individual? | ¿Quieres que tu dispositivo esté totalmente personalizado? |
