Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But is it necessary for us to be tied up in one relationship or the other all our lives?
Pero, ¿es necesario que nos atemos en una relación o en otra de por vida?
Now it looks like I'm going to be tied up all day.
Ahora parece que voy a estar atado todo el día.
This guy seems to be tied up to the fence.
Parece que este tipo está atado a la cerca.
You do not need to be tied up like an animal.
No tienes que estar atado como un animal.
He was supposed to be tied up to that chair.
Debía estar amarrado a esa silla.
Why do I have to be tied up?
¿Por qué tengo que estar atado?
Well, at least this time, we get to be tied up together.
Bueno, al menos esta vez estamos atados juntos.
Why do I have to be tied up?
¿Por qué tengo que estar atada?
Listen, I'm... going to be tied up for the next couple of weeks.
Escucha, estaré ocupada durante el siguiente... par de semanas.
Listen, I'm gong to be tied up for the next couple of weeks.
Escucha, estaré ocupada durante el siguiente... par de semanas.
Palabra del día
hoy en día