Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The bread has to be smashed the previous night and conserved into one container.
Picar el pan la noche anterior y conservar en un recipiente.
It had to be smashed by hand.
Se tuvo que romper a mano.
Do you want to be smashed?
¿Quieres que te golpee?
And political and military challenges to the structure of global imperialism had to be smashed.
Era necesario aplastar los retos políticos y militares a la estructura del imperialismo global.
You have a big truck, a ramp, and a bunch of stuff waiting to be smashed.
Tienes un gran camión, una rampa, y un montón de cosas a la espera de ser rotos.
You have a big truck, a ramp, and a bunch of stuff waiting to be smashed.
Usted tiene un gran camión, una rampa, y un montón de cosas a la espera de ser aplastado.
The rule of the leaders of the present Comintern is: march together in order to be smashed separately.
La regla de los jefes actuales de la Internacional Comunista es: Marchar juntos para ser golpeados por separado.
The delusion that we are like other people, or presently may be, has to be smashed.
La ilusión de que somos como los demás o que alguna día lo llegaremos a ser debe disiparse de inmediato.
Inside a mortar have to be smashed the garlic and the bread, adding to them one little spoonful of paprika, the vinegar and some water.
En un mortero se machacan los ajos y el pan, a los que se añade una cucharadita de pimentón, el vinagre y un poco de agua.
Around the fictional setting of Paradise City cars are meant to be smashed, shortcuts and super jumps discovered, and multiple routes toward the same finish line exploited.
Alrededor del escenario ficticio de coches Paradise City tienen el propósito de ser aplastado, accesos directos y súper saltos descubiertos, y múltiples rutas hacia la misma línea de meta explotados.
Palabra del día
la huella