Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You're very young to be entrusted with so much money.
Eres demasiado joven para que se te confíe tanto dinero.
We now have to be entrusted with the mission to initiate our work.
Ahora se nos debe confiar la misión de iniciar los trabajos.
And you're very young to be entrusted with such an elderly husband.
Y tú eres demasiado joven para que se te confíe a un marido tan mayor.
The Provisional Committee is to be entrusted with the issuance of an information bulletin.
Se encargará al Comité Provisorio la publi cación de un boletín de informaciones.
Member State entity to be entrusted with the technical implementation of the project
Entidad de un Estado miembro a la que se confiará la ejecución técnica del proyecto
He became the first civilian to be entrusted with that office under the Pinochet regime.
Se convirtió en el primer civil que asumió dicha responsabilidad en el gobierno de Pinochet.
Many were the men, veterans, who had longed for the honour to be entrusted with that Letter.
Muchos eran los veteranos que habían anhelando el honor de que se les confiara esa Carta.
The Superior Council of the Judiciary will continue to be entrusted with deciding jurisdictional disputes.
En caso de colisión, el Consejo Superior de la Judicatura continuará encargado de decidir conflictos de competencia.
1. on a standard financial regulation for the executive agencies to be entrusted with the management of Community programmes
1. sobre un reglamento financiero tipo de las agencias ejecutivas encargadas de la gestión de los programas comunitarios
In a company, he often manages to be entrusted with important tasks thanks to his profound conscientiousness and his cautious sagacity.
En una empresa, a menudo se le confían tareas importantes gracias a su profunda escrupulosidad y su cautelosa sagacidad.
Palabra del día
tallar