Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The construction costs are estimated to be about EUR […].
Se estima que los costes de construcción rondan los […] EUR.
The interval between hairstyles has to be about 40 days.
El intervalo entre los peinados debe ser aproximadamente 40 días.
This is exactly what my show needs to be about.
Esto es exactamente lo que mi serie tiene que ser.
Wars used to be about borders, territory, religion or ideology.
Las guerras solían ser acerca de fronteras, territorio, religión o ideología.
Why does it always have to be about a woman, Kate?
¿Por qué siempre tiene que ser por una mujer, Kate?
Honey, why does everything always have to be about you?
Cariño, ¿por qué siempre tiene que ser sobre ti?
Thalassa appears to be about 80 kilometers (50 miles) in diameter.
Thalassa parece ser casi de 80 kilómetros (50 millas) de diámetro.
And besides, tonight's supposed to be about us.
Y además, esta noche se supone que es sobre nosotros.
You know, it doesn't always have to be about this.
Sabes, no siempre tiene que ser sobre esto.
Hey, it doesn't always have to be about you.
Oye, no siempre tiene que ser acerca de ti.
Palabra del día
permitirse