Got to be a front for some kind of scam. | Tiene que ser a través de algún tipo de estafa. |
It's got to be a front, don't you think? | Tiene que haber una puerta principal, ¿no crees? |
This place has got to be a front for Rancor and his men. | Este local es una fachada para Rancor y sus hombres. |
It was supposed to be a front tooth. | Se suponía que era un diente delantero. |
It's got to be a front. | Tiene que ser una tapadera. |
This place has to be a front. | Este lugar debe ser... |
The peace talks appear to be a front for gaining time for Colombian military to arm and train. | Las pláticas de paz parecen haber sido un frente para ganar tiempo para que el ejército colombiano se armara y entrenara. |
The Mechanism considers Casa de Angola to be a front organization, and believes that it should be treated as the political representation of UNITA in Belgium. | El Mecanismo considera que la Casa de Angola es una organización que actúa como pantalla y a la que se debería considerar la representación política de la UNITA en Bélgica. |
Description As a new transfer student at Kurenai Academy in Shinjuku, you join a school magazine that turns out to be a front for a ghost hunting organization. | Como un nuevo estudiante de transferencia en la Academia Kurenai en Shinjuku, se une a una revista de la escuela que resulta ser un frente para una organización de caza fantasma. |
Uribe is believed to be a front for the AUC and has stated that he will create a national civilian militia and arm a million rural Colombians to patrol the countryside. | Se cree que Uribe es un frente de las AUC y ya ha afirmado que creará una milicia civil nacional y que armará a un millón de campesinos colombianos para patrullar el país. |
