Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Guess that's too much to ask, for Pete's sake. | Supongo que es mucho pedir, por amor al Cielo. |
It's too much to ask, for your Dad? | ¿Es pedir demasiado, para tu papá? |
Has it occurred to you to ask, for example, what the cost of absenteeism is in Europe? | ¿Se les ha ocurrido pedir, por ejemplo, el coste del absentismo laboral en Europa? |
To ask, for example, the immediate restoration of the sovereignty of the Baltic countries went counter to the differentiated project, that unfortunately found little understanding with most of those present (President Mitterrand stood apart in an intelligent speech). | Pedir, por ejemplo, la inmediata restauración de la soberanía de los países bálticos estaba en contradicción con este diseño articulado, que por desgracia no fue comprendido por la mayor parte de los presentes (fue una excepción el presidente Mitterrand, que intervino inteligentemente). |
We start to ask, for example, how can we explain that? | Empezamos a cuestionar, por ejemplo, ¿Cómo se puede explicar eso? |
You want me to ask, for you? | ¿Quieres que pregunte por ti? |
Well it ain't so much to ask, for what you want to know. | No hace falta pensar mucho para saber qué quieres. |
Shapiro: The question about the rockets is the wrong question to ask, for two reasons. | Shapiro: La pregunta de los cohetes es la interrogante equivocada a plantearse, por dos razones. |
I'm sorry, but I had to ask, for his sake and for yours. | Lo siento, pero tenía que preguntar, por el bien de él y por el suyo. |
But there was no need to ask, for he had already seen the full game-bag. | Se prepararon para defenderse, pero no había manera de que pudiesen hacerlo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!