It is we, though, in the European Union, who share responsibility to an equal degree. | A pesar de ello, nosotros en la Unión Europea compartimos la responsabilidad de igual forma. |
The benefits of the political changeover and the transition to a market economy that took place in Central and Eastern Europe are not enjoyed to an equal degree by all citizens. | No todos los ciudadanos se beneficiaron en igual grado del cambio político y de la transición a una economía de mercado que tuvieron lugar en Europa Central y Oriental. |
In fact, without democracy and peace, it is not possible to promote economic development or to guarantee that the benefits of that development reach the whole population to an equal degree. | En efecto, sin democracia y sin paz no es posible promover el desarrollo económico ni garantizar que los beneficios de este desarrollo alcancen de manera equitativa a toda la población. |
This protection refers to people's life, physical integrity and property, to an equal degree in sites of refuge as in return processes begun under the IPDs' own initiative. | Esta protección está referida a la vida, la integridad física y los bienes de las personas, lo mismo en los lugares en donde se refugian como en los casos de retornos por iniciativa propia. |
These several facts accord well with our theory, which includes no fixed law of development, causing all the inhabitants of an area to change abruptly, or simultaneously, or to an equal degree. | Estos diversos hechos están de acuerdo con nuestra teoría, que no tiene ley fija de desarrollo ni exige que todos los habitantes de una zona cambien brusca ó simultáneamente ó en un grado igual. |
These several facts accord well with our theory, which includes no fixed law of development, causing all the inhabitants of an area to change abruptly, or simultaneously, or to an equal degree. | Estos diferentes hechos se concilian bien con nuestra teoría, que no comprende ninguna ley fija de desarrollo que haga cambiar brusca o simultáneamente, o en igual grado, a todos los habitantes de una región. |
Any Directive, no matter how good it is, can only be of value if it is regularly monitored - monitored, moreover, to an equal degree in each and every Member State. | Cualquier directiva, por adecuada que sea, solo tiene un valor si se controla regularmente su cumplimiento y si esto se hace por un igual en todos los Estados miembros. |
All the constituent elements of a thing, all the aspects of an event, all the factors in a process of development are not realised at the same rate or to an equal degree. | Todos los elementos constituyentes de una cosa, todos los aspectos de un acontecimiento, todos los factores de un proceso en desarrollo no se realizan en la misma proporción o en igual grado. |
The proletariat, undeveloped to an equal degree, having grown up in complete intellectual enslavement, being unorganised and still not even capable of independent organisation, possessed only a vague feeling of the profound conflict of interests between it and the bourgeoisie. | El proletariado, tan poco desarrollado como ella, educado en una completa sumisión espiritual, no organizado y hasta incapaz todavía de adquirir una organización independiente, solo presentía de un modo vago el profundo antagonismo de intereses que le separaba de la burguesía. |
