In no case can he be forced to admit guilt. | En ningún caso puede ser obligado a confesarse culpable. |
I think you have to admit guilt. | Yo creo que hay que admitir su culpabilidad. |
I have to admit guilt. | No tengo ninguna culpa que admitir. |
The amount of the settlement is undisclosed and the company was not required to admit guilt. | La cantidad del acuerdo no ha sido revelada y la compañía no fue obligada a admitir su culpabilidad. |
She contends that her son was forced to admit guilt on at least two occasions during the investigation on national television. | Ella sostiene que, durante la etapa de investigación, su hijo fue obligado a admitir su culpabilidad al menos en dos ocasiones ante la televisión nacional. |
She contends that her son was forced to admit guilt on at least two occasions during the investigation on national television. | Ella sostiene que, durante la etapa de investigación, su hijo fue obligado a admitir su culpabilidad al menos en dos ocasiones en la televisión nacional. |
The Navy had thus been able to force the media to admit guilt in return for release of the journalists. | De esta manera, la Marina de los Estados Unidos obligó a los medios de información a reconocer su culpabilidad a cambio de la liberación de los periodistas. |
The accused and the defendant may not be forced to testify against himself or to admit guilt, and evidence procured in an unlawful manner may not be used in a court action. | Los acusados no podrán ser obligados a declarar en su contra ni a admitir su culpabilidad y las pruebas obtenidas de manera indebida no podrán utilizarse ante los tribunales. |
As long as such a picture is not perceived as symbolising the beginning of cruelties and mistaken historical developments, there is obviously a lack of responsible preparedness or ability to admit guilt and make amends. | Mientras que una imagen de este tipo no sea considerada como el símbolo del comienzo de una larga serie de errores históricos y crueldades, resulta evidente la falta de disposición o capacidad para asumir responsabilidades, reconocer culpas y rectificar. |
The Minors' Rights (Protection and Defence) Act prohibits exposing minors to any kind of mental or physical pressure and forcing them to give evidence as witnesses, to admit guilt or to testify in the absence of counsel. | La Ley de (protección y defensa) de los derechos de los menores prohíbe que se someta a los menores a ningún tipo de presión mental o física y que se les obligue a declarar como testigos, a reconocer su culpabilidad o a testificar sin asistencia letrada. |
