Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Oh, he's in a tizzy because Mel's late.
Oh, él es un manojo de nervios Mel ya es tarde.
The man who spins your moral compass in a tizzy.
El hombre que te hace girar tu brújula de la moralidad confusa.
Everyone on the block's in a tizzy.
Todos en el barrio somos un manojo de nervios.
And I don't want you to spiral into a worry tizzy about the H2O.
No quiero que te preocupes desmedidamente por el H2O.
I can take you out of your tizzy.
Te puedo sacar de tu nerviosismo.
Now, you all must be in a tizzy.
Ahora, debéis estar muy nerviosos.
Obamacare is putting the agricultural industry in a tizzy.
El Obamacare está poniendo a la industria de la agricultura en estado de tensión.
But it was enough for Twitter to work itself in a tizzy.
Pero eso fue suficiente para que en Twitter se pusieran manos a la obra.
Listen, I got a call from your man. He's all in a tizzy.
Escucha, tengo algo que decirte, tu hombre, está re perturbado.
You got used to it. In a tizzy, you know you are alive.
Siendo un manojo de nervios, sabes que estás vivo.
Palabra del día
la huella