No dejes que tu mente se hunda en duda o titubee. | Do not let your mind wander into doubt or hesitate. |
Si cambia de opinión, no titubee. | If you change your mind, don't hesitate. |
. (FR) Por más que titubee, Europa debe servir para algo. | Europe, however faltering it may be, must be of some use. |
Espero que no te disguste que titubee. | I hope my hesitation isn't upsetting. |
De ahí que la delegación del Partido Laborista británico titubee a la hora de apoyar este informe. | That is why the British Labour delegation is hesitant about supporting the report. |
A medida que el ser humano elija y explore e incluso titubee, el espíritu continuamente ofrecerá una senda que sea en extremo beneficiosa para ese humano. | As the human being chooses and explores and even falters, spirit will continually offer a path which is of extreme benefit to that human. |
Titubeé en el combate, y casi te cuesta la vida. | I hesitated in battle, and it nearly cost you your life. |
Correcto, pero no sabía eso cuando yo, uh... titubeé. | Right, but I didn't know that when I, uh... hesitated. |
Solo titubeé por un momento, señor. | I only hesitated for a moment, sir. |
No titubeé por el camino y eso es lo que me aterró. | I didn't even flinch on the way down. And that's what scared me. |
