Las mangas de su túnica están decoradas con franjas de tiraz. | His tunic has decorative tiraz bands on the sleeves. |
Los fatimíes crearon numerosos telares gubernamentales llamados tiraz. | The Fatimids established many government textile factories called Tiraz. |
El Egipto fatimí era famoso por sus refinados tejidos de seda producidos en talleres patrocinados por la corte, conocidos como tiraz. | Fatimid Egypt was famous for the production of sophisticated silk textiles produced in court-sponsored workshops known as 'tiraz' workshops. |
El desarrollo de los tiraz, o tejidos de lujo, bajo los tuluníes refuerza aún más el papel desempeñado por los coptos. | The development of the tiraz or luxury cloth under the Tulunids is yet more evidence of the role of the Copts. |
View Short Description Los califas fatimíes otorgaban mucha importancia a la industria textil y nombraban un maestro de tiraz para supervisar la fabricación de telas. | View Short Description Fatimid caliphs paid great attention to the textile industry and appointed a master of Tiraz to supervise textile affairs. |
View Short Description El Egipto fatimí era famoso por sus refinados tejidos de seda producidos en talleres patrocinados por la corte, conocidos como tiraz. | View Short Description Fatimid Egypt was famous for the production of sophisticated silk textiles produced in court-sponsored workshops known as 'tiraz ' workshops. |
Las mangas de sus vestiduras están adornadas con franjas de tiraz; por su parte, los soldados llevan hebillas redondas y blanden espadas de hoja recta. | The princes have ornamental tiraz bands around the sleeves of their robes. Soldiers have swords with straight blades and round buckles. |
Además de él, existían los tiraz al-jasa ('talleres exclusivos'), donde se producían prendas y telas para el califa y su entorno. | Beside the public tiraz, there were textile establishments which were set up by the caliphs to produce garments and textiles for the caliph and his entourage; these were called tiraz al-khasa (exclusive workshops). |
Al parecer, pudo haber sido confeccionada en los talleres privados (tiraz al-jasa) reservados al califa y a los mandatarios del régimen, y no en los talleres populares (tiraz al-amma). | It appears to have been made in a private workshop (tiraz al-khassa), reserved for the caliph and government dignitaries, rather than in a popular workshop (tiraz al-amma). |
En 1958, el tiraz fue adquirido a un anticuario egipcio por el difunto H. H. Abdelwahab, antiguo director del Instituto Nacional de Arte y Arqueología, quien lo donó al Museo del Ribat de Monastir. | How Object was obtained: The tiraz was bought in 1958 by the late H. H. Abdelwahab, former Director of the National Institute of Art and Archaeology, from an Egyptian antique dealer. |
