The aspects considered include the utilized timber-yielding species, the technological status of the primary transformation industry and commercialization data. | Los aspectos considerados incluyen las especies maderables utilizadas, estatus tecnológico de la industria de transformación primaria, y datos de comercialización. |
We focused on nine factors and their levels (explanatory variables) to explain the current status of timber-yielding projects (response variable). | Fueron utilizados nueve factores y sus niveles (variables explicativas) para explicar el éxito o fracaso de los proyectos (variable respuesta). |
Controlling laws were applied to valuable timber-yielding trees found on farmland, which discourages producers from planting and letting trees grow on their farms. | A los árboles maderables valiosos que están en las fincas les aplican leyes de control, lo que desincentiva a los productores para sembrar y para dejar crecer árboles en sus fincas. |
Among them are worth-mentioning the ocuje colorado (Aristida pradana), the Calophyllum utile, a 30 m (98 ft) tree considered the most important among timber-yielding species of these woods, and the palm Hemithrinax rivularis. | Entre ellos deben mencionarse el ocuje colorado (Aristida pradana), el Calophyllum utile, árbol de 30 m de alto y el más importante de los maderables de estos bosques, así como la palma Hemithrinax rivularis. |
A high content of total extractable chemicals, soluble in 1% soda and ash, had values that clearly exceeded those found in timber-yielding species. On the other hand, the content of holocellulose and lignin were similar to those of hardwood species. | Entre las propiedades químicas destaca el alto contenido de extraíbles totales, solubles en soda 1% y cenizas, valores que superan notablemente a los encontrados en especies maderables, en cambio el contenido de holocelulosa y lignina son similares a especies de latifoliadas. |
Packs of culms were taken to industrial chippers that specialized in timber-yielding species. The chips were subjected to a kraft process, with a varied alkali charge and a permanence time at 170 °C. The rest of the pulp conditions were kept constant. | Los culmos en paquetes se llevan al astillador industrial utilizado para especies maderables, estas astillas se someten a un proceso kraft variando la carga de álcali activo y tiempo de permanencia a 170°C, manteniendo constante el resto de las condiciones de pulpaje. |
More than 85% of forests offer new wood and timber-yielding trees are relatively large. | Más del 85% de los bosques son jóvenes y los árboles maderables tienen grandes dimensiones. |
