Los gastos administrativos en la empresa podrían tildarse de malgasto últimamente. | Administrative expenses in the company could be labeled as waste lately. |
Podría por lo tanto tildarse esta metodología de sostenible, equilibrada y lógica. | This methodology might be labelled therefore of sustainable, balanced and logical. |
Con un ego así, sería ignorancia el tildarse de religioso. | With that ego, it is ignorance to call oneself religious. |
En un grupo de casillas pueden tildarse al mismo tiempo, cualquier número de ellas. | In a group of checkboxes, any number of boxes can be checked at the same time. |
Podrán tildarse de un muy buen hombre exitoso en los negocios, mas no en la espiritualidad. | You can call yourself a very good businessman, successful in business, but not in spirituality. |
Por otra parte, unos cuantos escritores han sugerido enfoques que pueden tildarse de perspectivistas, especialmente Emerson y Melville. | On the other hand a number of writers have suggested something like perspectivist views, esp. Emerson and Melville. |
La medicina convencional no puede tildarse de científica porque no puede generar afirmaciones negables, o bien de antemano se enmaraña en contradicciones irresolubles. | Conventional medicine cannot call itself scientific because it cannot pronounce deniable assertions or it ties itself beforehand in irresolvable contradictions. |
La forma en que se aplica la Directiva apenas puede tildarse de satisfactoria cuando hay cientos de recursos pendientes en tribunales de trabajo y seguridad social nacionales y regionales. | The way in which the Directive is implemented can hardly be described as satisfactory when there are hundreds of appeals pending before national and regional labour and social security tribunals. |
La Comisión, cuando cita pruebas que pueden tildarse más bien de anecdóticas, sostiene que los camiones se desvían innecesariamente para llenar sus grandes depósitos en países donde los impuestos especiales, y por tanto los precios en la estación, son inferiores. | The Commission, citing evidence which can best be described as anecdotal, contends that trucks make unnecessary detours to fill up their sizeable tanks in countries where excise duties, and hence prices at the pump, are lower. |
En cualquier otro país, esta dictadura podría tildarse de tiranía. | In any other country, this dictatorship would be decried as tyranny. |
