La semilla ha caído en tierra fecunda. | The seed has fallen on a prolific ground. |
La semilla de la Palabra sembrada en la tierra fecunda produce la más gran cosecha. | The seed of the Word sown on fertile soil brings forth the greatest harvest. |
Los incas tenían predilección por el valle debido a su clima benigno, tierra fecunda y ubicación estratégica. | The Incas prized the Sacred Valley for its pleasant climate, fruitful land and strategic location. |
Así sucedió con estos seis nuevos beatos, que provienen de la querida Italia, tierra fecunda en santos. | This is how it was with these six new Blesseds, who come from beloved Italy, a land rich in saints. |
Bretón de Finistère, de esta tierra fecunda en vocaciones misioneras, si las hay, Vincent había entrado en el noviciado de Pontmain en 1940. | A Breton from Finistère, from that land fertile in missionary vocations, if there ever was one, Vincent had entered the novitiate at Pontmain in 1940. |
De este modo incluso una tierra fecunda corre el riesgo de convertirse en desierto inhóspito y la buena semilla de ser sofocada, pisoteada y perdida. | Even a fertile land thus risks becoming an inhospitable desert and the promising good seed is in danger of being crushed, trodden on and lost. |
P. Vincent L' HÉNORET (1921-1961) Bretón de Finistère, de esta tierra fecunda en vocaciones misioneras, si las hay, Vincent había entrado en el noviciado de Pontmain en 1940. | Fr. Vincent L'Hénoret (1921-1961) A Breton from Finistère, from that land fertile in missionary vocations, if there ever was one, Vincent had entered the novitiate at Pontmain in 1940. |
Que los anhelos de paz y unidad tan arraigados en el corazón coreano, plantados como una semilla en tierra fecunda y cultivados con gran paciencia y solicitud, florezcan un día en este gran País. | Like a seed, which is planted in fertile ground and cultivated with great patience and care, may the yearnings for peace and unity which lie deep in the Korean heart come to blossom in this great land. |
En 1925, cuando Damasco abre las puertas a las hijas de Santa Juana Antida, en esta tierra fecunda de Oriente ya son cuarenta las religiosas originarias del Líbano, de Siria y de Egipto, para trabajar en estos tres países junto con las Hermanas francesas. | In 1925, when Damascus opens its doors to the daughters of St. Jeanne-Antide and furthermore to the French Sisters, the natives of Lebanon, of Syria and Egypt, there are already 40 sisters. |
Son ellos los que inspiran nuestro trabajo: los millones de americanos que comparten esta tierra fecunda y que quieren construir bajo este cielo de las Américas una promesa por el bienestar, la paz, la prosperidad y la unión de nuestros pueblos. | They are the ones who have inspired our labor: the millions of Americans who share this fertile ground and who wish to build underneath its skies a continent where they can realize the promises of economic well-being, peace, prosperity, and the union of our peoples. |
