Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Además, ¿tienes otra cosa que hacer?
Plus, what else do you have to do?
¿No tienes otra cosa que hacer en París?
You know, is there nothing else for you to do in Paris?
Pero, ¿no tienes otra cosa que podría estar haciendo?
But, don't you have anything else you could be doing?
¿No tienes otra cosa de qué preocuparte, Gene?
Don't you have anything else to worry about, Gene?
Después de tantos años, ¿tienes otra cosa que hacer?
After all these years, you got someplace to go?
No son de tacón bajo, pero no tienes otra cosa.
They are low-heeled, but not have otherwise.
Ya tienes otra cosa para impresionar a las chicas.
You now have another trick to hit on girls.
Si ya tienes otra cosa, entonces adelante.
If you already have something else, then go with it.
Aquí tienes otra cosa para su expediente, Anthony.
Here's something else for your file, Anthony.
O sea, si tienes otra cosa que hacer...
I mean, if you've got something else to do...
Palabra del día
neblinoso