No tienes compasión, no tienes coraje, y no tienes honor. | You have no compassion, you have no courage. And you have no honor. |
No hay otra forma si no tienes coraje. | Where there's no courage, one resorts to excuses. |
¡Porque no tienes coraje! | You have no courage. |
¿Tienes coraje para competir con tu coche por los tejados y terrazas de los edificios más altos de Chicago? | Do you have the courage to race your car on top of Chicago's tallest buildings? |
No hay otra forma si no tienes coraje. | There's no other way if you don't have courage. |
Haré lo mismo en su nombre... si tienes coraje, Mamá. | I'll do the same in His great name... if you have courage, Mom. |
Pero cuando tienes coraje, lo que más importa es el hoy. | But when you have courage? Today matters the most. |
Tu tienes coraje. Yo voy por la gloria. | You got the guts, I go for the glory. |
Son algunos que no piensan que tienes coraje. | Some people who don't think you've got the ticker. |
Bueno... tienes coraje, amigo mío, lo reconozco. | Well... you got moxie, my friend, I'll give you that. |
