A través de ti digo adiós a todo mi pasado. | In your way I say goodbye with all my past. |
Y dice: Mancebo, a ti digo, levantate. | And he said, Youth, I say to thee, Wake up. |
Y tomando la mano de la muchacha, le dice: Talitha cumi; que es, si lo interpretares: Muchacha, á ti digo, levántate. | And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise. |
Pues para que sepáis que el Hijo del hombre tiene potestad en la tierra de perdonar pecados, (dice al paralítico): A ti digo, levántate, toma tu lecho, y vete á tu casa. | But that ye may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, he said to the paralysed man, I say to thee, Arise, and take up thy little couch and go to thine house. |
Y dice: Joven, a ti digo, levántate. | And he said: Young man, I say to thee, arise. |
Y dice: Mancebo, á ti digo, levántate. | And he said: Young man, I say to thee, arise. |
Y dijo: Joven, a ti digo, levántate. | And he said, Young man, I say unto thee, Arise. |
Y dijo: Mancebo, a ti digo, levántate. | And he said, Young man, I say to thee, Arise. |
Y dice: Joven, a ti digo, levántate. | And he said, Young man, I say unto you, Arise. |
Y dice: Mancebo, á ti digo, levántate. | And he said, Young man, I say unto you, Arise. |
