And thusly, no one shall ever know what became of them. | Y así, nunca nadie sabrá qué habrá sido de ellos. |
Too vague, all systems can be measured thusly if desired. | Demasiado vago, todos los sistemas pueden ser medidos de esta manera si se desea. |
Now, if you'd like to place the glass thusly. | Ahora, si quieres poner el vaso allí. |
You make the act of breaking materials courageous and thusly, heroic. | Conviertes el acto de romper materiales en algo valiente y por ende, heroico. |
And so it shall again be thusly. | Y así volverá a ser de este modo. |
We are thusly in this small way exposing it to the world. | Por lo tanto, lo estamos exponiendo al mundo de esta forma. |
When you speak to Him, speak to Him thusly, as Theresa did. | Cuando le hables, háblale a Él así, como lo hizo Teresita. |
The acausal manipulation of reality can be thusly prevented by accumulating knowledge. | La manipulación acausal de la realidad puede ser evitada de esta manera, al acumular conocimiento. |
When you speak to Him, speak to Him thusly, as Theresa did. | Cuando le habléis, habladle de esa manera, como lo hizo Santa Teresa. |
He thusly developed the game we now know as keno and it was a fantastic success. | Él thusly desarrolló el juego que hoy conocemos como keno y fue un éxito fantástico. |
