Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You really think highly of yourself, don't you, Miss Chandler?
Tienes un gran concepto de ti misma, ¿no, Srta. Chandler?
Hoshino, you really think highly of yourself, don't you?
Hoshino, tienes una gran estima de ti mismo, ¿no?
But I also think highly unlikely.
Creo que esto también es muy poco probable.
He must think highly of me!
¡Debe pensar en mí!
I've grown attached to the men, and they think highly of me, it seems.
Le he tomado carino a mis hombres que, al parecer, también me aprecian.
We did once think highly of the Germans and were on good terms with the Italians, purely because they were at that time against Belgrade.
Hubo épocas cuando teníamos en estima hasta a los alemanes y cuando nos llevábamos bien con los italianos, solamente porque éstos estaban entonces en contra de Belgrado.
It's simple: You think highly enough of Seagate to want to join our team--and we like your application so much that we have invited you to speak with us.
Es sencillo: usted estima a Seagate lo suficiente como para querer ser parte de nuestro equipo, y a nosotros nos gusta tanto su solicitud que le hemos invitado a conversar.
Bowditch's correlation constant 394,483, is another 256 years earlier, and happens to put 13.0.0.0.0 in an era that I think highly appropriate for a Maya End of the World: 1493.
La constante de correlación de Bowdicth es de 394,483, o sea otros 256 años más temprana, y pone al 13.0.0.0.0 en una era que yo creo es muy apropiada para el fin del mundo de los mayas: 1493.
I don't think highly of doctors since we lost her mama.
No me gustan los doctores desde que perdimos a su madre.
Think highly decorated houseboats, tree lined walkways, and on a sunny day a glistening canal where you can casually stroll or sit and watch the world go by.
Piense en casas flotantes profusamente decoradas, pasajes jalonados de árboles y, en días soleados, un canal reluciente donde pasear tranquilamente o sentarse a ver el mundo pasar.
Palabra del día
el hada madrina