Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Your lips are moving, but I don't know what they're saying. | Tus labios se mueven, pero no sé lo que dicen. |
At least that's what they're saying on the news. | Al menos es lo que dicen en las noticias. |
And they're saying that you're weak under the belt. | Y dicen que tú eres débil debajo del cinto. |
If it's not true what they're saying, why are you hiding? | Si no es verdad lo qué dicen, ¿por qué te ocultas? |
Okay, so you hear my name, but not what they're saying? | De acuerdo, entonces ¿escuchas mi nombre, pero no lo que dicen? |
You've seen what they're saying in the news. | Ya has visto lo que dicen en las noticias. |
You have nothing to do with what they're saying. | No tienes nada que ver con lo que dicen. |
Getting pregnant is the hard part, that's what they're saying. | Quedarte embarazada es la parte difícil, eso dicen. |
I'm not sure what they're saying, but they're gonna fight. | No estoy seguro de lo que dicen pero van a pelearse. |
Uncle Frank, they're saying it wasn't on purpose. | Tío Frank, dicen que no fue a propósito. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!