Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Your lips are moving, but I don't know what they're saying.
Tus labios se mueven, pero no sé lo que dicen.
At least that's what they're saying on the news.
Al menos es lo que dicen en las noticias.
And they're saying that you're weak under the belt.
Y dicen que tú eres débil debajo del cinto.
If it's not true what they're saying, why are you hiding?
Si no es verdad lo qué dicen, ¿por qué te ocultas?
Okay, so you hear my name, but not what they're saying?
De acuerdo, entonces ¿escuchas mi nombre, pero no lo que dicen?
You've seen what they're saying in the news.
Ya has visto lo que dicen en las noticias.
You have nothing to do with what they're saying.
No tienes nada que ver con lo que dicen.
Getting pregnant is the hard part, that's what they're saying.
Quedarte embarazada es la parte difícil, eso dicen.
I'm not sure what they're saying, but they're gonna fight.
No estoy seguro de lo que dicen pero van a pelearse.
Uncle Frank, they're saying it wasn't on purpose.
Tío Frank, dicen que no fue a propósito.
Palabra del día
embrujado