Wandering in foreign countries, they suffered sorrow, oppression and persecution. | Errando por países extranjeros, sufrieron dolor, opresión y persecución. |
Because of this, they suffered constant harassment from their enemies. | Debido a ello, sufrieron constante hostigamiento de parte de sus enemigos. |
How can we even claim that they suffered because of their sins? | ¿Cómo podemos incluso afirman que sufrieron a causa de sus pecados? |
Who would dare say that they suffered because of their sins? | ¿Quién se atrevería a decir que sufrieron a causa de sus pecados? |
So they planted grain crops, and in the early years they suffered. | Así que plantaron cultivos de granos, y en los primeros años sufrieron. |
Their last adversaries where they suffered a straight sets loss were Russia. | Sus últimos adversarios donde sufrieron una derrota en sets corridos fue Rusia. |
Finally in various lands they suffered glorious martyrdom. | Finalmente, en diversos países sufrieron un glorioso martirio. |
The society of the new era has no need to know how they suffered. | La sociedad de la nueva era no necesita saber cuánto sufrieron. |
Victims have a right to know the truth about violations they suffered. | Las víctimas tienen el derecho de conocer la verdad acerca de las violaciones sufridas. |
For this, they suffered intimidation, threats and repression by police in 2016. | Por ello, sufrieron intimidaciones, amenazas y represión por parte de la policía en 2016. |
