Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But on the Sabbath, indeed, they rested, according to the commandment. | Pero en el día de reposo, ciertamente, descansaron, según el mandamiento. |
When they rested on the seventh day they refrained from that which helped to provide their living. | Cuando descansaron en el séptimo día abstuvieron de lo que les ayudó a ganarse su vida. |
But they'd simply be pausing when they rested, at a stopping point between one place and another. | Pero simplemente se detenían cuando descansaban, en un punto de parada entre un lugar y otro. |
After drinking they rested alone; and then they got up again and things went on merrily. | Después de beber descansaban a solas; luego se levantaban y las cosas marchaban de maravilla. |
Men could not brook His presence upon earth, and they rested not until they had murdered Him. | Los hombres no pudieron soportar su presencia en la tierra, y no descansaron hasta que lo mataron. |
One time they rested on the sea in a small sailboat that Olav had already learned to steer perfectly. | Una vez descansaban en el mar en un pequeño bote de vela que Olaf ya había aprendido a manejar a perfección. |
Highway bar-restaurant halfway between Murcia and Caravaca of the Cruz, where formerly they rested the carts after a hard days journey from the capital. | Bar-restaurante de carretera a medio camino entre Murcia y Caravaca de la Cruz, donde antiguamente descansaban las carretas tras una árdua jornada de viaje desde la capital. |
Alternatively, the French arrived at this point at 22:10 and they rested in order to leave at dawn on Sunday for the finish line. | En cambio, los franceses llegaron a ese punto a las 22:10 horas y descansaron para salir en la madrugada del domingo a la meta. |
For one day they rested quietly in the hills, going on the next day to the park, near by, where the Master once fed the five thousand. | Descansaron tranquilamente en las colinas un día entero, dirigiéndose al día siguiente al parque cercano, donde el Maestro alimentó a los cinco mil. |
Sometimes they rested under the trees, and then Bilbo felt so hungry that he would have eaten acorns, if any had been ripe enough yet to have fallen to the ground. | Algunas veces descansaban bajo los árboles, y entonces Bilbo se sentía tan hambriento que no habría desdeñado las bellotas, si estuviesen bastante maduras como para haber caído al suelo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
