Yes, but they refused to tell me who wrote them. | Sí, pero no me han dicho quien las ha escrito. |
In their unbelief they refused to come to the Saviour. | En su incredulidad rechazaron venir al Salvador. |
But they refused to close their gates to darkness. | Pero rechazaron cerrar las puertas a las tinieblas. |
The last opportunity to relieve His sufferings they refused. | Rechazaron la última oportunidad de aliviar sus sufrimientos. |
Philip IV of France dissolved this order when they refused his request for a loan. | Philip IV de Francia disolvió esta orden cuando rechazaron su pedido un préstamo. |
But still they refused to back down in the face of these attacks. | Pero éstos aún se rehusaron a retroceder frente a los ataques. |
They knew their task, and so they refused to create. | Ellos conocían su tarea, y así se negaron a crear. |
I talked to two priests in Madrid, but they refused. | Hablé con dos curas en Madrid, pero se negaron. |
As a consequence they refused to recognise the 'Abbasid caliphs. | Como consecuencia se negaron a reconocer la 'califas Abbasid. |
But they refused, for they knew that they had another task. | Pero ellos se negaron, porque sabían que tenían otra tarea. |
