Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Some people remember why they got married in the first place.
Algunas personas recuerdan porque se casaron en el primer lugar.
I think they got married in Amagansett this summer.
Creo que se casaron en Amagansett este verano.
Uh, they got married in college on a whim.
Se casaron en la universidad, de capricho.
As if they got married in one day!
¡como si se casara uno solo por un día!
And they got married in 1955.
Y se casaron en 1955.
As if they got married in one day!
¡como si se casara uno un día!.
Dan just told me they got married in New York more than a month ago.
Dan me dijo que se casaron en Nueva York hace más de un mes.
It is believed they got married in July 2010, and they had a son who is named Leo in 2011.
Se cree que se casaron en julio de 2010, y en 2011 tuvieron un hijo que se llama Leo.
In the middle of her busy life, Roberta met Ricardo Acto, from Portugal, and they got married in 2011.
En medio de toda esa vida atribulada, Roberta conoció al portugués Ricardo Acto y ambos se casaron en 2011.
In the following month, they were already living together and two years later they got married in an intimate ceremony.
En el mes siguiente, ya vivían juntos y dos años más tarde regularizan la relación, contrayendo matrimonio en una ceremonia íntima y que no trasciende al público.
Palabra del día
el coco