Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If they feel like it, I guess.
Supongo que si quieren, lo harán.
They don't take their medications, unless they feel like it.
No toman sus medicamentos, a menos que tengan ganas.
That means they get here when they feel like it.
Eso significa que lleguen aquí cuando se les da la gana.
This gives people a choice to remember things when they feel like it.
Esto da a gente una opción para recordar cosas cuando se sienten como ella.
They only come when they feel like it, which is not often.
Solo se vienen cuando tienen ganas. Lo cuál no es a menudo.
They can't just sit down and e-mail anytime they feel like it.
No pueden sentarse a escribir un e-mail cada vez que les apetece.
People show up whenever they feel like it.
Las personas se aparecen cada vez que quieren.
Cats come when they feel like it.
Los gatos van cuando les da la gana.
If you do, you'll see that the flush work when they feel like it.
Si lo haces, verás que las cisternas van cuando les da la gana
Some people pray only when they feel like it or when they have a problem to solve.
Algunas personas oran solo cuando sienten hacerlo o cuando tienen un problema por resolver.
Palabra del día
emocionado