Green is not a mark, therfore rule 20.1(c) is not applicable. | Verde no es una baliza, por tanto la regla 20.1(c) no se aplica. |
And therfore able to understand your position? | ¿Es capaz de entender su posición? |
We have a modern installation with the most advanced technology, therfore being able to employ the best fermentation techniques. | Poseemos unas modernas instalaciones con las más avanzadas tecnologías, para poder aplicar las mejores técnicas de vinificación. |
Sudan, on the other hand, does not recognize the Court therfore Khartoum was a safe place for them. | Sudán, por otra parte, no reconoce el tribunal para el que Jartum era un lugar seguro para ellos. |
The deceased may have outlived all his or her siblings and have no children, therfore no obvious heirs. | El difunto puede haber sobrevivido a todos sus hermanos y no tener hijos, por lo tanto, no hay herederos obvios. |
It is therfore important to get informed about the special requirements of the species you keep before buying food. | Por eso, antes de comprar la comida, es importante que se informe sobre las necesidades especiales de las especies. |
There was no control over them, therfore it caused lots of trouble in Maspalomas because other livestock farmers were breeding wild camels. | No había control sobre ellos, por lo que, causó muchos problemas porque otros fueron los ganaderos de cría de camellos silvestres. |
Out tool wil ldetermine if the issue is on your end, such as connectivity, or if it is external, and therfore not in your control. | Nuestra herramienta determinará si el problema ocurre en tu extremo, como a nivel de conectividad, o si es externo y está fuera de tu control. |
Are you looking for the Romanian-English translation of a Romanian word, but have forgotten how to spell it and are therfore unable to find it by searching? | ¿Estás buscando por una traducción de alguna palabra en rumano pero has olvidado cómo se escribe y por eso no puedes encontrarla en el diccionario? |
It should be noted that for the indigenous Purépecha men and women, the protection and preservation of their forest is both a traditional and spiritual obligation, and therfore it is an essential part of their struggle. | Cabe precisar que para las y los indígenas purépechas, la protección y preservación de su bosque es una obligación tanto tradicional como espiritual, y por lo tanto una parte esencial de su lucha. |
