The mixture of fear and excitement... there's nothing like it. | La mezcla de miedo y emoción— No hay nada como eso. |
With a touch of garlic and mozzarella, there's nothing like it. | Con ajo y mozzarella, no hay nada igual. |
The blue tortilla is unique, there's nothing like it. | La tortilla azul es única, no hay nada que se le parezca. |
Girl in a guy's shirt, Dad, there's nothing like it. | Una chica con camisa de hombre, no hay nada igual. |
Say, the fishing in Mexico, there's nothing like it. | No hay nada como la pesca en México. |
You know, there's nothing like it out here. | Ya sabes, no hay nada como esto. |
And believe me, there's nothing like it. | Y créame, no hay nada igual. |
If it works, there's nothing like it. | Si es que funciona, no hay nada que se le parezca. |
I mean, there's nothing like it. | Quiero decir, no hay nada como ello. |
But I'll also say this—when you need a miracle, there's nothing like it. | Pero también digo esto... cuando necesitas un milagro, no hay nada más apropiado. |
