Nevertheless, even in the first weeks there was a wave of suicides. | Sin embargo, ya en las primeras semanas hubo una ola de suicidios. |
But among the mass of society there was a wave of euphoria. | Pero entre la masa de la sociedad había una ola de euforia. |
And there was a wave of aggressive regulation to reign in the banks. | Y hubo una oleada de regulaciones enérgicas que imperó en los bancos. |
At that time there was a wave of urban and rural occupations throughout the country. | En ese momento se produjo una oleada de ocupaciones urbanas y rurales en todo el país. |
I think that there was a wave of entrepreneurship (in both new and established companies). | Pienso que hubo una oleada de emprendedorismo (en las empresas nuevas y también en las establecidas). |
In 1966 there was a wave of spectacular UFO sightings across America that received widespread press coverage. | En 1966 hubo una oleada de avistamientos de ovni espectaculares a todo lo ancho de Norte América que recibió amplio cubrimiento de la prensa. |
The government ordered the militarisation of the Chapare area, there was a wave of repression against the farmers and against yourself. | El gobierno hizo militarizar la región del Chapare, hubo una ola de represión muy fuerte contra los campesinos y contra ti mismo. |
After the overthrow of the monarchy in Egypt in 1952 there was a wave of revolutions in Iran, Syria, Yemen, Indonesia, Iraq and other countries. | Después del derrocamiento de la monarquía en Egipto, en 1952, hubo una oleada de revoluciones en Irán, Siria, Yemen, Indonesia, Irak y otros países. |
With the lifting of the visa obligation for citizens from Montenegro, Macedonia and Serbia in December 2009, there was a wave of people travelling from the Balkans, via Austria, to Central Europe and up as far as Scandinavia. | Al eliminar la obligación de visado para los ciudadanos de Montenegro, Macedonia y Serbia en diciembre de 2009, hubo una ola de personas que se trasladaron desde los Balcanes, vía Austria, hasta Europa Central e incluso hasta Escandinavia. |
It seemed a bit as if they touched the media world only superficially (In reality there was a wave of reactions: the Rafani group was mentioned in the Czech newspapers, web forums and in the Czech Railways magazine within one month). | Casi parecería que habían tocado el mundo mediático de refilón (en realidad, hubo verdaderas olas de reacciones: de Rafani se escribió a lo largo de un mes en los diarios nacionales, foros de web y en la revista de la Vías Férreas checas.) |
