The vrijmarkt (literally 'free market') gives everyone and their mum the chance to sell their second-hand things on the streets and parks of Amsterdam, creating one of the world's largest flea markets. | El vrijmarkt (literalmente 'mercado libre') da a todo el mundo la oportunidad de vender sus cosas usadas en las calles y parques de Ámsterdam, creando uno de los mercadillos más grandes del mundo. |
The 8 Sustito puppies have been left outside the shelter and they were very afraid, so young abandoned without their mum, poor things, they are very handsome, 5 female and 3 male. | Nos han dejado a los 8 cachorritos Sustito fuera de la protectora, y estaban todos muy asustados, tan chiquitines abandonados sin su mamá, pobrecitos, son muy bonitos y son 5 hembras y tres machitos. |
Grey The 8 Sustito puppies have been left outside the shelter and they were very afraid, so young abandoned without their mum, poor things, they are very handsome, 5 female and 3 male. | Nos han dejado a los 8 cachorritos Sustito fuera de la protectora, y estaban todos muy asustados, tan chiquitines abandonados sin su mamá, pobrecitos, son muy bonitos y son 5 hembras y tres machitos. |
It was interesting at college how people did seem to see me as positive mother figure in the group with a couple of students wishing I was their mum - that had never happened to me before! | En la universidad me resultó muy llamativo ver que los demás alumnos parecían percibirme como una figura materna positiva dentro del grupo, y que dos de los alumnos expresaran que desearían que yo fuese su mamá – esto nunca me había ocurrido con anterioridad. |
Amnesty International, found that you're never too old to need your mum: A third of all adults surveyed said their mum makes them feel safe, and 38 percent rely on her for company. | Amnistía Internacional, señala que nunca se es demasiado mayor para necesitar a una madre: Un tercio de todos los adultos encuestados afirman que su madre los hace sentir a salvo y el 38 por ciento confían en ella como compañía. |
Research commissioned by the Families Together Campaign in time for Mother's Day has found that more than 85 percent of Brits will either speak to their mum on Mother's Day or spend the day with her. | La investigación encomendada por la Campaña Familias Unidas a tiempo para el Día de la Madre señaló que más del 85 por ciento de los británicos hablará con su madre en el Día de la Madre o pasará el día con ella. |
The siblings waited outside the sports club until their mum picked them up. | Los hermanos esperaron fuera del club deportivo hasta que su madre los recogió. |
You need to help them come out by bursting the bubbles that match with the same colours to return to their Mum. | Es necesario para ayudarles a salir por reventar las burbujas que coincidan con los mismos colores para volver a su mamá. |
