His life and family hang on the whim of an unstable woman. | Su vida y su familia están a merced de una mujer inestable. |
You are—you are at the whim of the media. | Estás... Estás a merced de los medios de comunicación. |
The prologue, if they have one, is always a time trial and used to set ranking for the field, or included at the whim of race organizers. | El prólogo, si lo tiene, es siempre contrarreloj y se utiliza para establecer la clasificación para el campo, o es incluido por capricho de los organizadores de la carrera. |
Their labour was regulated only by the whim of their masters. | Su trabajo era regulado solo por el capricho de sus amos. |
But the latter depends on the whim of climate change. | Pero esto último depende del capricho del cambio climático. |
To live my life at the whim of others. | Vivir mi vida de acuerdo a los caprichos de otros. |
It can be changed at the whim of each cyclist. | Puede modificarse al antojo de cada ciclista. |
Now, at the whim of a madman, it will fall. | Y ahora, a capricho de un demente, caerá. |
I will not change just for the whim of a man. | YO no cambiaré solo por el capricho del hombre. |
Finca Garbet is the whim of the winery. | Finca Garbet es el vino capricho de la bodega. |
