Simply, the times are different and things have changed. | Simplemente, los tiempos son diferentes y las cosas han cambiado. |
Even during the times when they saw themselves as adversaries. | Incluso durante los tiempos cuando ellos se vieron como adversarios. |
The big capacity can save the times of refilling oranges. | La capacidad grande puede ahorrar los tiempos de rellenar naranjas. |
Since the times of Chavez, Iran and Venezuela are strategic allies. | Desde los tiempos de Chávez, Irán y Venezuela son aliados estratégicos. |
Most of the times, this method gives successful result. | La mayoría de las veces, este método da resultado exitoso. |
Topics legacies to the artistic research of all the times. | Asuntos legados a la investigación artística de todas los tiempos. |
Like everything in life, you have to define the times. | Como todo en la vida, hay que definir los tiempos. |
Here you can specify the times required for various cycles. | Aquí puede especificar los tiempos requeridos para los diferentes ciclos. |
Receive the hug of your inhabitants of all the times. | Recibe el abrazo de tus habitantes de todos los tiempos. |
This service is available in the times of the restaurant. | Este servicio se encuentra disponible en los horarios del restaurante. |
